金庸新、古龙新、梁羽生新的写作速度比本尊敬业多了,每周末去翻摊儿都有十几部新作。...
“文件传输助手”这个非常工具理性的名字充满了高冷距离感,因此它注定只能做一个有去无回的树洞,你将自己的光明与隐秘面统统交给它,它却缄默不语、拒绝反馈。...
我们在浮躁的时代倾诉欲漫流,时刻想要“扔掉所有私人的东西”,“在它们发酵和腐蚀之前”,像一个寻找鸟的笼子。...
真相是一个中国作者给自己硬起了一个英文笔名然后东拼西凑攒了一本“历史巨作”,打着同名畅销书的旗号被摆上正规书店的书架,确实令人大开眼界。...
这样的二手知识和东拼西凑的理论成为我们培养下一代的理论依据,细思恐极。...
其中的糟卤是一种由盐、酒糟、黄酒、鸡精和花椒等香料调制的复杂调味料。...
这本1819年在就德国出版的“教育经典”,在3个世纪后的当代中国被反复包装炒作,一跃变身“迄今为止全球最著名、最成功、影响最大的家教案例,全球销售超过1亿册的家庭教育经典。...
比如,我的朋友,一位曾在武汉读书、如今在北京工作的严肃文学爱好者:用一个万年老梗来说,他们怀念的可能都不是毛豆,而是当年吃着武汉毛豆的自己。...
实验证明,用Siri满足性幻想还是不如用文件传输助手直接解决得劲。...
几个脑洞大开的人曾将自己的微信名称改成“文件传输助手”,头像换成配套原谅色,夜晚果然......多收获了五部黄片。...
然而傲娇才是现代人孤独病的临床表现,它意味着半遮半掩舔舐自我,与Siri的互撩太过晃眼反而不够意思。...
如果说Siri是烟花柳巷的明妓,随时都能抚慰人无处安放的空虚。...